Salvo indicação contrária, todas as imagens e texto, aqui apresentados são da autoria de David Guimarães. A utilização de imagens, texto na íntegra ou excertos, sem autorização expressa do Autor é proibida.


Unless otherwise indicated, all text and images presented here are by David Guimarães. The use of images, full text or excerpts without express permission of the author is prohibited.

Mostrar mensagens com a etiqueta Herpetofauna. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Herpetofauna. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, 13 de agosto de 2013

Ao Sol! \ In the sun!


Um lagarto Cobra-tridáctila Chalcides striatus descansa ao sol sobre um afloramento granítico no Merujal, Serra da Freita.
 
A Western Three-toed Skink lizard Chalcides striatus rests in the sun over a granite outcrop in Merujal, Serra da Freita.

sexta-feira, 5 de julho de 2013

Em Dezembro \ In December


Era dia 24 de Dezembro de 2010. Sobre as cumeadas da Freita sopravam ventos frios e gélidos. O Caima reverberava em todo o seu esplendor. As suas águas geladas, no entanto, albergavam vida. As resistentes Rãs-Ibéricas Rana iberica ainda despertas, davam ares da sua graça nas frias águas e nas lâminas de gelo que se encontravam em alguns remansos... que saudades do frio! 
 
It was on December 24, 2010. On the Serra da Freita's ridges winds blew cold and icy. The Caima river  reverberated in all its splendor. Its icy waters, however, harbored life. The resistant Iberian  Frogs  Rana iberica still awake, gave some of it's grace to the cold waters and to the ice blades ...how I miss the cold!

domingo, 24 de março de 2013

On the ground


O solo das florestas de zonas húmidas, é absolutamente surpreendente. Entre Heras e manta morta em decomposição encontramos uma míriade de criaturas vivas que persistem nestas condições duras. É o caso de um dos meus anuros favoritos e endemismo do ocidente da nossa Ibéria; a Rã-de-focinho-pontiagudo Discoglossus galganoi. Espécie característica de zonas húmidas encontra nos solos encharcados de florestas rípicolas o terreno de caça perfeito. Aí caçam e alimenta-se de invertebrados que pululam neste estrato florestal.
 
 The forest soil of wetlands, it is absolutely amazing. Among Ivies and  the blanket of  dead leaves  decomposing we find a myriad of creatures that live in these harsh conditions and thrive. This is the case of one of my favorite Anura and endemism of our western Iberia; Western Iberia Painted Frog Discoglossus galganoi.This is a species characteristic of wetlands, that find on waterlogged soils of riparian forests the perfect hunting ground. There they hunt and feed on invertebrates that populate this forest stratum.
 

quarta-feira, 30 de janeiro de 2013

Arborea


O genitivo "arborea" no nome científico da Rela-comum Hyla arborea revela a enorme afinidade que este anuro têm com os estratos árboreos e arbustivos. Esta espécie ocorre em zonas húmidas com vegetação abundante, e quase apenas utiliza os corpos de água para a cópula e deposição dos seus ovos, é efectivamente uma espécie arborícola!

 The genitive "arborea" in the scientific name of the Common Tree Frog Hyla arborea reveals the enormous affinity that this anura has with trees and shrubs stratus. This species occurs in wetlands with abundant vegetation, and almost only uses the water surfaces to mate and deposit their eggs, it is actually an arboreal species!

domingo, 13 de janeiro de 2013

Cauda azul \ Blue tail

 
Uma Lagartixa-ibérica Podarcis hispanica juvenil exibe a sua distintiva cauda azul. É sem dúvida, uma das mais elegantes membros do género Podarcis na Península.
 
A juvenile Iberian Wall Lizard Podarcis hispanica displays its distinctive blue tail. It is undoubtedly one of the most elegants Podarcis among it's genus in the Iberian Peninsula.

segunda-feira, 24 de dezembro de 2012

2012 Review Maio \ May


Maio de 2012, á medida que as temperaturas gradualmente sobem, a maior parte dos répteis saem das suas luras, como foi o caso desta Cobra-lisa-meridional Coronella girondica.  Obviamente muito destes animais iniciam este processo em Abril ou mesmo Março, dependendo das temperaturas e das especificidades de cada espécie. O mês de Maio é um dos melhores meses para compreender um pouco mais acerca da vida dos Reptilia...
 
2012 May, as temperatures gradually rise, most reptiles come out from their burrows, this  was the case of this Southern Smooth Snake Coronella girondica. Obviously a lot of these animals begin this process in April or March, depending on average temperatures and the specificities of each species. The month of May is one of the best months to understand a little more about the life of Reptilia ...

segunda-feira, 3 de dezembro de 2012

Aguando \ Watering

Uma Cobra-de-água Natrix natrix passeia-se por entre o leito do Caima.
 
A Grass Snake Natrix natrix promenades herself through the Caima river bed.

quarta-feira, 14 de novembro de 2012

O mais pequeno... \ The smallest one...

Provavelmente, o mais pequeno Anuro da herpetofauna Europeia, o Sapinho-de-verrugas Pelodytes punctatus, encontra-se numa série de habitats. Desde campos agrícolas em pousio passando por bosques e matas. Este individuo foi encontrado na Mata Nacional das Dunas de Vagos escondido por entre um líquen do género Cladonia sp..
 
Probably the smallest Anura of the European herpetofauna, the Parsley Frog Pelodytes punctatus, it is found on a series of habitats. From farmland fallow through woods and forests. This individual was found in the National Forest of the Dunes of Vagos hidden among a lichen of the genus Cladonia sp..

segunda-feira, 9 de julho de 2012

Salamandra \ Salamander

Uma foto velhinha do meu arquivo, uma das minhas espécies favoritas de Urodelo: a Salamandra-de-pintas-amarelas Salamandra salamandra gallaica.

An old photo from my archives, one of my favourite Urodelus species: the Fire Salamander Salamandra salamandra gallaica.