Salvo indicação contrária, todas as imagens e texto, aqui apresentados são da autoria de David Guimarães. A utilização de imagens, texto na íntegra ou excertos, sem autorização expressa do Autor é proibida.


Unless otherwise indicated, all text and images presented here are by David Guimarães. The use of images, full text or excerpts without express permission of the author is prohibited.

Mostrar mensagens com a etiqueta Fotografia de Natureza. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Fotografia de Natureza. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 11 de fevereiro de 2013

As colinas negras \ The Black hills


Enquanto viajava pelo deserto marroquino, uma maravilhosa coincidência proporcionou-me um momento único; duas pequenas nuvens projetavam as suas sombras sobre duas pequenas colinas que desta forma se destacavam do resto da paisagem... Coisas da vida...

While traveling through the Moroccan desert, a wonderful coincidence gave me a unique moment, two small clouds projecting their shadows over two small hills that stood out from the rest of the landscape ... Things of living ...

terça-feira, 5 de fevereiro de 2013

De passagem \ Passing by


Uma Felosa-musical Phyloscopus trochilus em passagem pós nupcial, descansa sobre um ramo de Silva Rubus sp..

A Willow Warbler Phyloscopus trochilus during the post nuptial migration, rests over a Blackberry Rubus sp. branch.

quarta-feira, 30 de janeiro de 2013

Arborea


O genitivo "arborea" no nome científico da Rela-comum Hyla arborea revela a enorme afinidade que este anuro têm com os estratos árboreos e arbustivos. Esta espécie ocorre em zonas húmidas com vegetação abundante, e quase apenas utiliza os corpos de água para a cópula e deposição dos seus ovos, é efectivamente uma espécie arborícola!

 The genitive "arborea" in the scientific name of the Common Tree Frog Hyla arborea reveals the enormous affinity that this anura has with trees and shrubs stratus. This species occurs in wetlands with abundant vegetation, and almost only uses the water surfaces to mate and deposit their eggs, it is actually an arboreal species!

sábado, 26 de janeiro de 2013

quarta-feira, 23 de janeiro de 2013

domingo, 13 de janeiro de 2013

Cauda azul \ Blue tail

 
Uma Lagartixa-ibérica Podarcis hispanica juvenil exibe a sua distintiva cauda azul. É sem dúvida, uma das mais elegantes membros do género Podarcis na Península.
 
A juvenile Iberian Wall Lizard Podarcis hispanica displays its distinctive blue tail. It is undoubtedly one of the most elegants Podarcis among it's genus in the Iberian Peninsula.

quarta-feira, 9 de janeiro de 2013

O mergulho \ The dive


Um Galeirão Fulica atra mergulha nas águas calmas da Lagoa de Mira.
 
A Common Coot Fulica atra dives on the calm waters of Lagoa de Mira lake.

sexta-feira, 28 de dezembro de 2012

2012 Review Setembro \ September


Setembro de 2012, os Pilritos-das-praias Calidris alba estão entre as minhas aves favoritas. Esta imagem captada na passagem pós nupcial revela um juvenil atrevido a atormentar um adulto que importunado por este levanta vôo...

2012 September, the Sanderlings Calidris alba are among my favorite birds. This image taken after the post nuptial migration reveals a bold juvenile harassing an adult who pestered by this, takes flight ...

quarta-feira, 26 de dezembro de 2012

2012 Review Agosto \ August

 
Agosto de 2012, às vezes os locais mais próximos de nós conseguem ser de uma riqueza inaudita... É o caso de um pequeno prado a 5 minutos de minha casa, nele me perco por completo nas vasta biodiversidade florística e faunística...
 
2012 August, sometimes the nearest spots possess a undiscovered richness... This is the case of a small meadow five minutes away from my house, when I visit it, I get lost  completely on it's enormous flora and fauna biodiversity...

2012 Review Julho \ July

 
Julho de 2012, enquanto caminhava numa manhã ensolarada e quente de Julho encontrei, juntamente com o César Oliveira, uma enorme lagarta verde que caminhava rapidamente pelo chão. Curiosamente esta lagarta não tentava alcançar um ramo ou uma estrutura acima do solo por onde pudesse subir... ao invés, como que tentava escavar uma depressão no solo, o que por fim acabou por acontecer... Mais tarde em conversa com um amigo, expliquei-lhe este estranho comportamento que nunca tinha observado, ele elucidou-me por me revelar que algumas espécies  de borboletas noturnas, as suas lagartas passam o estado de pupa enterradas no solo... a espécie é que nunca consegui identificar...
 
2012 July , while walking on a hot and sunny July morning, I found along with Cesar Oliveira, a huge green caterpillar who walked quickly across the groundr. Interestingly this caterpillar was not trying to reach a branch or a structure above the ground where it could climb... instead, it tried to dig a depression in the soil, which eventually ended up happening... Later in conversation with a friend, I explained this strange behavior that I had never seen, he elucidated me for revealing that some species of moths, caterpillars spend their pupal state burried into the ground... the species I never was able to identify...

terça-feira, 25 de dezembro de 2012

2012 Review Junho \ June


Junho de 2012, nas salinas de Aveiro uma variedade de espécies encontra uma alternativa, mais ou menos estável, aos biótopos que preferencialmente ocupam e que se encontram sujeitos a uma forte e degradante pressão humana. Os Lourenços, nome pelo qual são conhecidos os Pernilongos Himantopus himantopus por entre os marnotos, estão entre essas espécies. Nelas se reproduzem e alimentam e durante o Inverno, devido provavelmente à estabilidade artificial deste sistema de salinicultura, encontram nelas abrigo...
 
 2012 June, in the Aveiro salines a variety of species finds an alternative, more or less stable, to the biotopes that they would preferentially occupy and which are subject to strong and degrading human pressure. The "Lourenços",  name by which the Black-Winged Stilt Himantopus himantopus are known among the salt workers, are among those species. In these human structures they reproduce and feed themselves, during the winter, probably due the artificial stability of this salt producing system, they find a wintering place...
 

domingo, 23 de dezembro de 2012

2012 Review Abril \ April


Abril de 2012, como em todos os anos que antecederam 2012  e como em todos os que o precederão, os Pilriteiros Crataegus monogyna florescem de maneira espetacular nas encostas argilosas da pequena vila onde moro; Soza. Criam nestas encostas uma visão maravilhosa da Primavera que dia a dia, se torna mais evidente e omnipresente... como em anos anteriores tentei captar fotograficamente este momento, creio que falhei... tenho Abril de 2013 para tentar de novo...
 
 2012 April, as in all years prior to 2012 and in all that will precede it, the Hawthorn Crataegus monogyna bloom spectacularly on the clay slopes of the small town where I live; Soza. These slopes create a wonderful vision of Spring, a Spring that day to dayt becomes more evident and omnipresent ... As in previous years I've tried to photographically capture this moment, I think I failed ... I´ve 2013's April to try again ...

sábado, 22 de dezembro de 2012

2012 Review Março \ March


Março de 2012, foi um mês duro... enquanto fotografava num pequeno mas imensamente belo campo de malmequeres, numa tarde ensolarada, um grande amigo meu falecia... Naquele momento os malmequeres brancos que fotografei pareciam pequenos poemas e oferendas que fazia a este meu querido amigo... na manhã seguinte regressei a este mesmo campo e como elegia à vida que se perpetua continuamente, um pequeno insecto descia por uma lâmina de erva...
 
2012 March,  was a hard month ... while photographing a small but immensely beautiful of marigolds field in a sunny afternoon, a good friend of mine passed away ... At that moment the white marigolds that I photographed looked to me like a small  offering and poems that I've done, to this my dear friend ... the next morning I returned to this same field and as an elegy to the life that perpetuates continuously itself, a small insect descended down a blade of grass ...

sexta-feira, 21 de dezembro de 2012

2012 Review Fevereiro \ February


Fevereiro de 2012, uma tarde fria mas ensolarada agraciava as terras da Gândara, na Lagoa de Mira o reboliço era grande... Entre Patos e Galeirões, umas boas centenas de aves alimentavam-se e descansavam nesta esquecida lagoa interdunar. Depois de uma pescaria bem sucedida, um Corvo-marinho-de-faces-brancas Phalacrocorax carbo secava as suas penas... sob um manto de pérolas...
 
2012 February, a cold but sunny afternoon graced the Gândara's lands, in  the Mira Lagoon there  was great commotion... Between Ducks and Coots, a good hundred of birds fed and rested uppon this long forgotten  interdunar lagoon. After a successful fishing, a Great Cormorant Phalacrocorax carbo dryied it's feathers ... over a blanket of pearls ...

quinta-feira, 20 de dezembro de 2012

2012 Review Janeiro \ January

Janeiro de 2012, uma descoberta maravilhosa ... a Ribeira de Gestosinho, um local mágico e encantado...
 
2012 January, a wonderfull discoverie... Ribeira de Gestosinho, a magical and enchanted place...

segunda-feira, 3 de dezembro de 2012

Aguando \ Watering

Uma Cobra-de-água Natrix natrix passeia-se por entre o leito do Caima.
 
A Grass Snake Natrix natrix promenades herself through the Caima river bed.

sexta-feira, 30 de novembro de 2012

On Focus

 Uma Borboleta Maniola jurtina hispulla posa delicadamente sobre um líquen Cladonia sp..
 
A Meadow Brown Butterfly Maniola jurtina hispulla perches gently on a Cladonia sp. lichen.

sexta-feira, 23 de novembro de 2012

Céus Plúmbeos \ Leaden skies

Praia da Ribeira do Cavalo, Sesimbra.
 
Ribeira do Cavalo beach, Sesimbra.