Salvo indicação contrária, todas as imagens e texto, aqui apresentados são da autoria de David Guimarães. A utilização de imagens, texto na íntegra ou excertos, sem autorização expressa do Autor é proibida.


Unless otherwise indicated, all text and images presented here are by David Guimarães. The use of images, full text or excerpts without express permission of the author is prohibited.

Mostrar mensagens com a etiqueta Entomofauna. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Entomofauna. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, 5 de junho de 2013

Cores quentes \ Warm colours

 
Já com alguns anos, e parte integrante do Projeto "A Serra Encantada",esta imagem ainda hoje me cativa. É natural! É minha!! Penso que são as cores, o fundo que condizente com as cores do corpo deste macho de Sympetrum fonscolombii, ou então será a beleza e elegância do corpo deste pequeno animal que me fascina e deixa estarrecido!
 
Already with a few years, and part of the project "The Enchanted Mountain", this image still captivates me. It is natural! It is mine! I think it is the colors,  the background colors that match with that of the body of this male Red-veined Darter Sympetrum fonscolombii, or will it be the beauty and elegance of the body of this little animal that fascinates me makes me stunned!

quinta-feira, 4 de abril de 2013

Antípodas / Antípodes


Com o aumento das temperaturas, durante os meses de Verão, certos invertebrados adoptam estratégias um pouco similares às de estivação assumidas por répteis, anfíbios e mamíferos. Uma massa viva de Opiliões Oppilio sp. resguardava-se aos milhares debaixo de um afloramento rochoso em pleno leito do Caima, em pleno mês de Julho de 2010. 
 
With temperatures rising during the summer months, certain invertebrates species adopt similar strategies to those taken by reptiles, amphibians and mammals, like aestivation for example . A living mass by the thousands of Harvestmen Oppilio sp. guarded itself under a rocky outcrop in the middle of the Caima river, in 2010 July.

sexta-feira, 22 de fevereiro de 2013

Um diabo corredor \ A running devil


Um Escaravelho-minotauro Typhaeus typhoeus percorre o solo húmido de uma floresta de folhosas numa tarde quente de Novembro.
 
A Minotaur Beetle Typhaeus typhoeus runs through the moist soil of a of broadleaves forest on a warm November afternoon.

quarta-feira, 26 de dezembro de 2012

2012 Review Agosto \ August

 
Agosto de 2012, às vezes os locais mais próximos de nós conseguem ser de uma riqueza inaudita... É o caso de um pequeno prado a 5 minutos de minha casa, nele me perco por completo nas vasta biodiversidade florística e faunística...
 
2012 August, sometimes the nearest spots possess a undiscovered richness... This is the case of a small meadow five minutes away from my house, when I visit it, I get lost  completely on it's enormous flora and fauna biodiversity...

2012 Review Julho \ July

 
Julho de 2012, enquanto caminhava numa manhã ensolarada e quente de Julho encontrei, juntamente com o César Oliveira, uma enorme lagarta verde que caminhava rapidamente pelo chão. Curiosamente esta lagarta não tentava alcançar um ramo ou uma estrutura acima do solo por onde pudesse subir... ao invés, como que tentava escavar uma depressão no solo, o que por fim acabou por acontecer... Mais tarde em conversa com um amigo, expliquei-lhe este estranho comportamento que nunca tinha observado, ele elucidou-me por me revelar que algumas espécies  de borboletas noturnas, as suas lagartas passam o estado de pupa enterradas no solo... a espécie é que nunca consegui identificar...
 
2012 July , while walking on a hot and sunny July morning, I found along with Cesar Oliveira, a huge green caterpillar who walked quickly across the groundr. Interestingly this caterpillar was not trying to reach a branch or a structure above the ground where it could climb... instead, it tried to dig a depression in the soil, which eventually ended up happening... Later in conversation with a friend, I explained this strange behavior that I had never seen, he elucidated me for revealing that some species of moths, caterpillars spend their pupal state burried into the ground... the species I never was able to identify...

quinta-feira, 6 de dezembro de 2012

Olhando para baixo... \ Looking down...

A vida têm destas coisas... Há algum tempo atrás postei neste meu blog uma imagem de Orquídea Satirião-macho Dactylorhiza caramulensis ( http://www.pyrenaica.blogspot.pt/2012/08/endemismos-endemic.html ), sendo esta um precioso endemismo Ibérico. Mas quando fiz essa mesma imagem, para além de outras, tive a oportunidade de realizar esta. Distraido com a beleza desta planta, não reparei que enormes Formigas Formica sp. passeavam-se pelas flores e caule em busca de alimento... talvez pequenos afídeos. Assim com uma imensa sorte apanhei este pequeno gigante a espreitar para baixo a partir de uma das flores...
 
Life is just like this... Some time ago I've posted on my blog a picture of Orchid Dactylorhiza caramulensis (http://www.pyrenaica.blogspot.pt/2012/08/endemismos-endemic.html), which is a precious Iberian endemism. But when I did this same image, in addition to others, I had the opportunity to do this one. Distracted by the beauty of the plant, I didn't notice that huge Ants Formica sp. strolled up the flowers and stems in search of food ... maybe small aphids. So with an immense fortune captured this little giant peering down from a flower ...

sexta-feira, 30 de novembro de 2012

On Focus

 Uma Borboleta Maniola jurtina hispulla posa delicadamente sobre um líquen Cladonia sp..
 
A Meadow Brown Butterfly Maniola jurtina hispulla perches gently on a Cladonia sp. lichen.

segunda-feira, 29 de outubro de 2012

Espada de luz \ A blade of light

 
Uma Donzelinha Calopteryx xanthostoma, posa numa folha de Tabúa Tipha latifolia sobre a Vala da Cana.
 
A Beautifull Demoiselle Calopteryx xanthostoma, rests over a leaf of Bulrush Tipha latifolia over the Cana's ditch.