Salvo indicação contrária, todas as imagens e texto, aqui apresentados são da autoria de David Guimarães. A utilização de imagens, texto na íntegra ou excertos, sem autorização expressa do Autor é proibida.


Unless otherwise indicated, all text and images presented here are by David Guimarães. The use of images, full text or excerpts without express permission of the author is prohibited.

quarta-feira, 27 de fevereiro de 2013

Morte cinzenta \ Greyish death


Perpetuando um interminável ciclo vida e morte, as agulhas de Pinheiro-bravo Pinus pinaster decompoem-se lentamente na areia branca, que outrora havia sido mar. O Pinheiro, jaz caído no chão já há alguns anos, apodrecendo e libertando valiosa matéria orgânica que enriquecerá a estéril sílica. A duna,de Pinheiro plantada por homens, deixou de ser duna branca, livre e indómita, é agora duna cinzenta (ou florestada), presa e controlada; mas plena de vida...

Perpetuating an endless of cycle life and death, the needles of Maritime Pine Pinus pinaster decomposes slowly on the white sand, that had once been in sea. The Pine tree, lies fallen on the ground floor for some years now, rotting and releasing valuable organic matter that enriches the barren silica. The dune, planted with Pine by men, is no longer white, free and indomitable, is now grey dune (or forested), trapped and controlled; but full of life ...

sexta-feira, 22 de fevereiro de 2013

Um diabo corredor \ A running devil


Um Escaravelho-minotauro Typhaeus typhoeus percorre o solo húmido de uma floresta de folhosas numa tarde quente de Novembro.
 
A Minotaur Beetle Typhaeus typhoeus runs through the moist soil of a of broadleaves forest on a warm November afternoon.

segunda-feira, 18 de fevereiro de 2013

Champagne Supernova


"How many special people change, how many lives are livin in strange, where were you while we were getting high?
Slowly walking down the hall, faster than a cannon ball, where were you while we were getting high?...
Cos people believe that they gonna get away  for the Summer,
but you and I, we live and die,
the world still spinning round
we don't know why, why?..."
 
Noel Gallagher in Champagne Supernova

quinta-feira, 14 de fevereiro de 2013

Morte em côr \ Death in colour


Depois de fecundadas as flores de Papoila Papaver rhoeas, dão lugar a belas cápsulas de sementes que contrastam com os vermelhos vivos das flores que ainda resistem.

Once fertilized the Poppy flowers Papaver rhoeas, give rise to beautiful seed capsules that contrast with the reds of the flowers that still resist.

segunda-feira, 11 de fevereiro de 2013

As colinas negras \ The Black hills


Enquanto viajava pelo deserto marroquino, uma maravilhosa coincidência proporcionou-me um momento único; duas pequenas nuvens projetavam as suas sombras sobre duas pequenas colinas que desta forma se destacavam do resto da paisagem... Coisas da vida...

While traveling through the Moroccan desert, a wonderful coincidence gave me a unique moment, two small clouds projecting their shadows over two small hills that stood out from the rest of the landscape ... Things of living ...

sexta-feira, 8 de fevereiro de 2013

terça-feira, 5 de fevereiro de 2013

De passagem \ Passing by


Uma Felosa-musical Phyloscopus trochilus em passagem pós nupcial, descansa sobre um ramo de Silva Rubus sp..

A Willow Warbler Phyloscopus trochilus during the post nuptial migration, rests over a Blackberry Rubus sp. branch.